2010年06月29日

前母音の割れ

o [/ai/]が[/??/]になる。PG [/stainaz/] > OE [stan] > NE stone。

古英語期(紀元475?900)

* 前母音の割れ
o 一般的にいうと[/x/], [/w/], [/r/] +子音, [/l/] + 子音 の前でおきる。しかし母音によって異なる。
* [/u/]で終わる下降二重母音が変化し、 [/????/] 短い[/a/], [/?/], [/?/]から, 長い[/a?/], [/e?/], [/i?/]から短い[/a???/], [/????/],長い[/a?/], [/eo/], [/iu/]になる。 (ea, eo, ioは表記上は長短が区別されない。)
<お役立ちリンクD>
TOEIC 単語
トーイック
日常 英会話
英会話
ニューズウィーク
TOEIC
posted by ran24899 at 11:39| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月27日

出場するからです

本日のフレーズ訳です。

Women also had more opportunity to earn money
女子はまた賞金を稼ぐ機会が多かったのです
because they often play doubles
なぜなら女子はしばしばダブルスに出場するからです
while men play mostly either singles or doubles but not both.
一方、男子はほとんどシングルスかダブルスどちらかで、両方には出場しません。

However, Phillips said the difference in pay had diminished
しかし、フィリップス氏は述べました、賞金額の差は少なくなったと
to the point where equal prize money was the logical move.
賞金を同額にすることが理にかなった措置となる程度までに。

Last year's men's champion, Roger Federer of Switzerland, earned less than five percent more
昨年の男子優勝スイスのロジャー・フェデラーは獲得しました、5%未満上回って
than women's champion Amelie Mauresmo of France.
女子の覇者フランスのアメリ・モレスモよりも。

<お役立ちリンクC>
TOEIC リスニング
英語 リスニング
リスニング
英会話 教材
長文 読解
TOEIC 900
ビジネス 英語
多聴
posted by ran24899 at 09:36| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年04月13日

主なホール

本日の語句です。

◆has already shut down one assembly plant in Canada
shut down = 中断する、休業する、活動停止する、操業停止する。
assembly plant = 組立工場。
◆On Monday, members of the United Auto Workers, or UAW, walked off their jobs
United Auto Workers = 自動車労働者組合(UAW)。北米の自動車製造業等に従事する約114万名(年金受給者を含む)の労働者を擁する企業横断的な巨大労働組合組織。
walk off one’s job = 職場放棄する。ストに突入する、ストを決行する。
◆after contract talks broke down
contract talk = 契約交渉。
break down = (交渉などが)決裂する、物別れになる。
◆over job security and health care.
job security = 雇用の保障、雇用の確保。
health care = 健康管理。米国では健康保険(制度)を指すことが多い。
◆Speaking at a news conference, UAW President Ron Gettelfinger said
news conference = 記者会見。

<お勧めブログ>
TOEIC 講座
SIM
大学受験 英語
TOEIC 攻略
英会話 教材
ビアンカ
posted by ran24899 at 17:27| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年04月09日

英語研究レポート

英語研究レポート
* Putz, Martin [ed.] (1997) The Cultural Context in Foreign Language Teaching Peter Lang ISBN 978-3631323380; ISBN 978-0820435299
* Rahman, Tariq (1996) Language and Politics in Pakistan Karachi: Oxford University Press
* Rajagopalan, Kanavilli (1999) "Of EFL Teachers, Conscience and Cowardice" ELT Journal 53/3 200-206
* Ramanathan, Vaidehi (2005) English-Vernacular Divide: Postcolonial Language Politics and Practice Multilingual Matters ISBN 1-85359-769-4
* Ricento, Thomas
o [ed.] (2000) Ideology, Politics, and Language Policies John Benjamins ISBN 1-55619-670-9
o [ed.] (2006) An Introduction to Language Policy: Theory and Method Blackwell ISBN 1405114983
* Ridge, Stanley G.M. (2000) Mixed motives: ideological elements in the support for English in South Africa in Ricento (2000:151-72)
<お役立ちリンクA>
TOEIC
TOEIC 教材
TOEIC 講座
初級 英会話
英語 長文
TOEIC スコアアップ
TOEIC IP
新TOEIC
posted by ran24899 at 11:39| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年03月31日

着陸地点

日本語でも話し言葉と書き言葉が違うように、英語も同様です。マーズ・リコネッサンス・オービター搭載のHiRISEが撮影したヴィクトリア・クレーター、2006年10月3日NASAによるマーズ・リコネッサンス・オービター(Mars Reconnaissance Orbiter、略称:MRO)は、アメリカ航空宇宙局 (NASA) が開発した、周回軌道から惑星を調査・探索する多目的探査機です。この探査機は、NASAジェット推進研究所の管轄の下に、7.2億ドルの予算で、ロッキード・マーティン社によって作られました。MROは、2005年8月12日に打ち上げられ、2006年3月10日に、周回軌道に到達しました。2006年8月、空力ブレーキにより、同年11月より開始される、科学観測に適した周回軌道に移ることに成功しました。名前のリコネッサンス (reconnaissance) とは「偵察」、「予備調査」の意味をもち、その名の通り偵察衛星なみの高解像度カメラを搭載し、後続の地上探査機のための着陸地点の候補地を調査することを主要な目的のひとつとしています。 リコネッサンスはリコネサンス、リコナイサンスと表記されていることもあります。

英会話 独習
英会話
リスニング 教材
英会話
リスニング力
英語 教材
教育訓練給付金
posted by ran24899 at 19:42| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年02月27日

アジアの最高傑作を紹介

Chinese filmmakers today are motivated
中国の今の映画製作者は動かされて映画を作ると

by stories
物語に

reflecting the country's urbanization.
国家の近代化を反映している。

"China is rapidly modernizing,
「中国は急速に近代化している、

its society is changing,
中国社会は変化している、

are traditions in danger of disappearing, etc., etc?
伝統は絶滅の危機にあるのか?などといったものですね。

So here we have young filmmakers
そこでここに若い映画製作者がいます

who are actually capturing
実際に撮っている


<お役立ちリンクB>
TOEIC 対策
TOEIC 勉強法
TOEIC 満点
SIM
大学受験 英語
英語 長文 読解
TOEIC 文法
TOEIC 攻略
posted by ran24899 at 00:00| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年12月25日

冥王星、太陽系の惑星から降格

a planet must be not only spherical,
惑星は球体であるだけでなく、

but also must have cleared away all other objects in its vicinity.
ほかの天体が近くに一切ない天体でなければなりません。

Its gravitational force must have either pulled them in and absorbed them
その重力は近くにある天体をひきつけて吸収しているはずです

or flung them away.
あるいはふり飛ばしているはずです。

However, the icy, distant bodies Pluto, Charon, and Xena orbit
しかし、はるか彼方の氷塊である冥王星、カロン、ゼナは軌道を描いて回ります

among thousands of other similar bodies
他の類似した何千という天体とともに

in a region of the solar system beyond Neptune
太陽系の海王星の外側の領域で


posted by ran24899 at 10:28| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年08月10日

戦争の記録

出張でフェニックスに行ってきました。得意先に会って冷や汗、ランチで冷や汗、ディナーで冷や汗、会議で冷や汗、帰りの飛行機の中でコーヒーを頼んで冷や汗(笑)。この悔しさをバネにして・・・、やるぞ英語!同時代人、部下や仲間の将軍達は何度もテイラーの戦場での武勇について言及している。ネイサン・ベッドフォード・フォレストは「彼は多くある中でも最大の男である。もし我々に彼のような男がもっといれば、ヤンキーをずっと以前にやっつけていただろう。」とコメントした。ある親友は「ディック・テイラーは生まれながらの軍人だった。」と主張した。「多分、当時の文民では戦争の記録に彼以上刻まれる者はいなかった。」とストーンウォール・ジャクソンとリチャード・イーウェルはしばしばテイラーとの会話で語り合った。イーウェルは、テイラーとの対話の中から多くの知識を得ることができ、テイラーの持っている情報量の多さに印象を受けたと述べた。
posted by ran24899 at 10:32| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月02日

Words & Phrases 78

◆Mr. Bush's handling
 of the terrorist threat and the war in Iraq
 has become a crucial issue
handling = 処置,対応
crucial = とても重要な
issue = 論点,争点
of 〜 Iraq は handling を説明する形容詞句。

◆in the U.S. presidential election campaign.
presidential election = 大統領選挙

◆While Condoleezza Rice was defending the administration's
record,
while = (譲歩,対照をあらわし)〜なのに,〜する一方で
defend = 擁護する,弁護する
record = 記録,ここではウッドワード氏が取り上げた2001年11
月のブッシュ政権内でのイラクに対する軍事的選択肢の議論を指す。

◆the likely Democratic nominee, Senator John Kerry of
Massachusetts,
likely = 有力な,有望な
Democratic nominee = 民主党の(大統領)候補
senator = 上院議員


メンフィス便り
多聴多読 英語学習
ウキウキ♪英会話
英文法のエッセンス
特訓!英文法
ABCから始める英会話
レベルアップ英語学習法
連戦連勝 TOEIC
ドスコイ!英会話
ケアンズ日記
英会話
TOEIC
新TOEIC

posted by ran24899 at 17:44| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年12月26日

ヤンキー

マンハッタンで一番お洒落な場所というと、アッパー・イーストサイドというのが相場でしたが、ここ十年では、昔は治安の悪さで恐れられたハーレムも開発が進んで随分お洒落になりました。これも近年のアメリカ経済の好況と無関係ではないのかもしれません。クアーズ・フィールドは標高1マイル(約1600メートル)地点にあることから通称マイル・ハイと呼ばれている。高地で気圧が低いため空気抵抗が少なくなり、結果として打球の飛距離が伸びる。ロッキーズ公式サイトでは「クアーズ・フィールドでは、打球の飛距離が海面と同じ高さの場所よりも9パーセント伸びる。ヤンキー・スタジアムで400フィート飛ぶ打球は、クアーズ・フィールドではその飛距離が440フィートになる」と記述されている。また、空気が薄いため変化球の曲がりも鈍くなる。上記の理由からこの球場での試合は乱打戦になりやすく、1−0 のスコアの試合が2005年7月10日のパドレス戦まで一度も無かった。普段は珍しくないこのスコアが出現するまでレギュラーシーズンで847試合を要しており、これは大リーグ史上最遅の記録です。ただし、2002年以降はボールに加湿処理を施して打球が飛び過ぎないようにしており、「打者天国」も過去のものとなりつつあるようだ。ボールに加湿処理を施すこと自体は、MLB機構もボール品質保持のために認めているが、事前の許可が必要です。ロッキーズは、2002年に無許可で加湿器を使用したため、MLB機構の調査を受けている。 その後、2007年シーズンより、試合球はすべての球場で同条件で管理することとなりました。
posted by ran24899 at 11:19| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年12月24日

高貴

教科書英語の弊害が指摘されて久しいですが、やはり実戦の英語は相応の勉強をする必要があります。英語のクォーターが現代でも4分の1を意味する言葉であるのと同様に、クォーターはシールド又はフィールドの向かって左上の角すなわちデキスター・チーフの4分の1の面積を占める。したがって、クォーターの縦横の幅はフィールドのおよそ2分の1です。しかし、クォーターに別のチャージが重ねられていなければやや小さめに描かれ、概ねその4分の3程度の幅で描かれる。このため、一部の紋章官はカントンを高貴なるオーディナリー (the honorable ordinaries) のうちの1つとみなすことがあります。初期のフィールド左上4分の1を占めるチャージをカントンと呼んでいたことがあります。クォーターのようなカントンは、紋章に描いた初期の図形であり、常に直線で示されています。更には、ヘンリー3世の書物において、いくつかの記述の中にクォーターが現れ、そこで言うクォーターとは、後の書物ではカントンとして記述されるものです。
posted by ran24899 at 15:03| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年12月11日

アメリカ合衆国レポート

語学学習は継続が第一!
まずは、アメリカ合衆国レポートをいってみよう!
人口推移
国勢調査 人口 %±
1810年 76,556人 -
1820年 153,407人 100%
1830年 215,739人 41%
1840年 352,411人 63%
1850年 517,762人 47%
1860年 708,002人 37%
1870年 726,915人 3%
1880年 939,946人 29%
1890年 1,118,588人 19%
1900年 1,381,625人 24%
1910年 1,656,388人 20%
1920年 1,798,509人 9%
1930年 2,101,593人 17%
1940年 2,363,516人 12%
1950年 2,683,516人 14%
1960年 3,257,022人 21%
1970年 3,641,306人 12%
1980年 4,205,900人 16%
1990年 4,219,973人 0.3%
2000年 4,468,976人 6%
2006年 4,287,768人 -

<お勧めブログ>
教育訓練給付金
英会話
英会話
英会話 教材
ビジネス 英語
TOEIC
posted by ran24899 at 11:54| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。